热搜资源: 听力真题e标准日本语考研日语


想问mutougada 的问题,谢谢


~ところから 
目に見えるある状況、場面から導いた結果、結論。

両親のように平凡な仕事をし、些細な金を稼ぐだけでは、留学に行きようがない。(事実を述べる)
両親の収入では留学はとても無理だ。(同上)
両親が平凡な仕事で些細な金しか稼げないことから、留学は無理だってことがわかる。(その事実から導いた結果。「わかる」という結果)

很感谢你一直以来的支持,你的意思是不是:
1ところから是表示很显然的某种状况,场面得到的推论。
両親のように平凡な仕事をし、些細な金を稼ぐだけでは、留学に行きようがない。这句是事实的论述,所以不能用,可以用ことから,ことから可以有事实的论述得到得结论,
2我想问的是だけでは关于这个语法不太清楚,望前辈指正
3目に見える这句话是不是显而易见的意思
      谢谢前辈,请指正
ことから →用于陈述事物名称的由来,判断的依据等。
ところから→添加了说话人的一种此处也有理由的主观情绪。

この辺は桜の木が多いことから、さくら木町と呼ばれるようになった。
灰皿に煙の立っている吸い殻が残っていたところから、犯人はまだ遠くへ行ってないと判断された。
「日本語文型辞典」より
想问mutougada 的问题,谢谢

前一篇:にしたら与ともなると区别后一篇:我有問題.....